| NAME |
TRANSLATION |
DESCRIPTION |
| BEGINNERS LEVEL |
| Al centro (al medio) |
Do ¶rodka |
Pierwszy krok kubański. Partner i partnerka zwróceni s± do ¶rodka koła. |
| Giro |
Obrót |
Obrót partnera w prawo a partnerki w lewo na zewn±trz koła |
| Saca agua del pozo + dale de beber |
Zaczerpnij wody ze ¶ródła + daj się jej napić |
W kroku al centro będ±c w ¶rodku koła Partnerzy "zaczerpuj±" rękoma wodę i daj± się "napić" Partnerkom |
| Arriba |
Do góry |
Panowie id± naprzód (partnerki cofaj± się pod naporem partnera ;) |
| Abajo |
Do dołu |
Panowie cofaj± się, a Partnerki id± do przodu. |
| Dile que si |
Powiedz jej "tak" |
Krok podstawowy - partnerzy lewa do przodu, prawa do tyłu. Partnerki odwrotnie. |
| Tarro (pégale un tarro, tarrito) + otro / + mentira |
Rogi (przypraw jej rogi, różki) + następne / + kłamałem |
Partner opuszcza partnerkę i idzie do następnej z przodu. W przypadku "mentira" po obrocie w lewo wracamy do poprzedniej partnerki. |
| Tarro sin soltarla |
Rogi bez puszczenia jej |
Robimy tarro, ale Partner trzyma "star±" partnerkę lew± ręk±. |
| Cerrugio |
|
w TE, paniowie podaj± ręce gór± do partnerek przed sob±, dziewczyny dołem... na komendę se fue zmiana miejsc |
| Pa'trás (para atrás) que llegó el marido |
Odwrót (do tyłu) bo przyszedł m±ż |
Partnerzy wycofuj± się tunelem stworzonym z r±k w figurze Tarro sin soltarla aż trafiš do swojej "prawowitej" partnerki, której rękę cały czas trzymajš |
| Pa'abajo (paséala, aguaje) + caminando |
Do dołu (przeprowadĽ j±, wodopój) + id±c |
Partner dynamicznie "wodzi" partnerkę, wykonujšc krok do boku ze skrzyżowaniem; partnerka wykonuje krok do tyłu "przechadzajšc się" przed partnerem. Caminando - to samo tylko cała para przesuwa się arriba. |
| Una vuelta |
Obrót |
Para obraca się o 360 stopni w prawo |
| Media vuelta |
Pół obrotu |
Para obraca się o 180 stopni w prawo |
| Exhíbela (sácala) |
Pokaż jš (przecišgnij jš) |
Partnerka wykonuje obrót w prawo wewnštrz koła |
| Dile que no |
Powiedz jej "nie" |
Podstawowa kubańska figura: zmiana miejsc partnerów i przej¶cie do drugiego kroku kubańskiego |
| Guapea |
|
Drugi krok kubański wykonywany po dile que no. Panowie na "3" do przodu prawš a Panie lewš nogš, na "7" panowie lewš a Panie prawš do tyłu.(od się-do się) |
| Dáme una (Dáme, esa no me gusta) + otra |
Daj mi jedn± (daj mi, ta mi się nie podoba) + następna |
Partner wykonuje Dile que no z kolejn± partnerk± z prawej strony |
| Pisa (doble) |
Tupnij (podwójnie) |
Figura wył±cznie porz±dkowa - wyrównanie kroku przez równoczesne tupnięcie (lub dwa) |
| Beso, Fiebre |
Buziak, gor±czka |
Figury polegaj±ce na zwróceniu się w kroku Guapea do partnerki z prawej strony, żeby dała nam buziaka lub żeby sprawdzić czy ma gor±czkę |
| (Dáme) una con una |
(Daj mi) jedn± z jedn± |
Robimy Dáme klaszczšc raz |
| (Dáme) una con dos |
(Daj mi) jedn± z dwoma |
To samo z dwoma kla¶nięciami |
| Dáme con las manos |
Daj mi - za ręce |
Tak jak Dáme tylko że partner przeprowadza Partnerkę za jej wyprostowanš rękę. |
| Dáme dos |
Daj mi dwie |
Dáme, ale z kolejn± (drug±) pranerk± |
| Dáme dos con dos |
Daj mi dwie z dwiema |
Dáme do drugiej partnerki z dwoma kla¶nięciami |
| Tiempo Espańa |
Zmiana miejsc partnerów i powrót do pierwszego kroku kubańskiego |
| Dáme... mentira |
Daj mi... kłamałem |
Zaczynamy Dáme i zawracamy |
| Directo (Dáme directo) |
Bezpo¶rednio (daj mi bezpo¶rednio) |
Partner idzie na zewnštrz koła do kolejnej partnerki po swojej lewej stronie |
| Ping pong |
|
Partnerzy odbijaj± się pup± z partnerk± ze swej prawej strony |
| Un fly (coge un fly) |
Fly (złap Fly) |
Partnerzy i partnerki klaszcz± na wysoko¶ci głów wewn±trz koła |
| Línea (una línea) |
Klaszczemy nisko. |
| Short bound (un short bound) |
Klaszczemy na wysoko¶ci pasa. |
| Dáme con (la oreja, la rodilla etc.) |
Daj mi za (ucho, kolano etc.) |
Robimy dáme ale za ucho lub inn± czę¶ć ciała partnerki |
| Tócala (tócale el tobillo, tócale la rodilla etc.) |
Dotknij jej (kostki kolana etc.) |
Panowie dotykaj± (kostki, kolana) partnerki z prawej strony |
| Enchúfala (Enchufe) |
Wł±cz j± (Wtyczka) |
Zmiana miejsc z obrotem partnerki w lewo i partner przechodzi do następnej partnerki po prawej stronie |
| Enchúfala (como Superman, como Steve Wonder, como Frankenstein, y quizás etc.) |
Enchúfala (jak Superman, Steve Wonder, Frankenstein, i może) |
Partnerzy robiš Enchúfala w ¶rodku koła na¶ladujšc znane postaci showbiznesu lub rozkładajšc bezradnie ręce (y quizás) |
| Dracula (Enchúfala como Dracula) |
|
Enchufe, panowie - minka Draculi, panie - piszcz± |
| Peluquería |
Fryzjer |
Wichrowanie fryzury partnerki (często w połšczeniu z Enchufe) |
| Adiós (Prima) |
Żegnaj (Kuzynka) |
Para obraca się o 180 stopni w prawo wokół osi i parne idzie do kolejnej partnerki po prawej stronie. |
| Adiós con hermana (Prima con hermana) |
Pożegnanie z siostr± (kuzynka z siostrš) |
Tak jak Prima tylko + Enchúfala i powrót do tej samej partnerki |
| Adiós con familia (Prima con familia) |
Pożegnanie z rodzin± (kuzynka z rodzin±) |
Tak jak Prima con hermana tylko po enchufála bierzemy się pod ręce, obracamy się dookoła siebie i partner idzie do kolejnej partnerki. |
| Vacila con ella |
Ciesz się razem z ni± |
Obrót partnerki w prawo w miejscu i partnera w lewo w miejscu. Dile que no i dalej tańczymy "na zewn±trz" koła. |
| Paséa(la) |
PrzeprowadĽ j± |
Partner przeprowadza partnerkę wokół siebie za rękę (wykonywana po figurach kończ±cych się Dáme) |
| Enchúfala doble |
Wł±cz j± podwójnie |
Tak jak Enchúfala tylko partner zatrzymuje partnerkę przed sob± i wycofuje. Potem jak normalna Enchúfala. |
| Enchúfala y quédate |
Wł±cz j± i zostań |
Tak jak Enchúfala tylko zamiast i¶ć do następnej partnerki partner zostaje w miejscu i robi Dile que no za rękę |
| Yogur |
Jogurt |
Partnerzy "naskakuj±" na siebie zazębiaj±c się kolanami. |
| Príncipe malo |
Niedobry Ksi±że |
Enchúfala i partner klepie partnerkę w ršczkę (druga wersja - uderza się we własn± rękę) |
| Príncipe bueno |
Dobry ksišżę |
Enchúfala i partner całuje partnerkę w ršczkę. Można przyklęknšć. (druga wersja - całuje się we własnš rękę ;) |
| Panqué (siete) |
Połowa obrotu partnerki w prawš stronę i z powrotem. |
| Benjamin (Echeverría) |
Partnerzy odskakuj± od siebie i "udaj± narciarzy na stoku" ;) |
| Benjamin loco |
j.w. ale odwrotnie ;) |
| Pelota uno (pelota dos, pelota tres) |
Piłka (1,2,3) |
Enchúfala z 1 (2 lub 3) kla¶nięciami |
| Festival de pelotas |
Festiwal piłek |
Kolejne Peloty aż do komendy basta |
| Doble play |
Podwójny play |
Nazwa z terminologii baseballowej. Enchúfala i partnerzy w ¶rodku koła tupiš dwukrotnie i klaszczš dwukrotnie. Dalej Dáme. |
| Sandocan |
|
Enchufe, trzymanie p-p, l-l, dile que no, enchufe i partnerzy tańcz± przed partnerkami 3 razy, enchufe za lewš rękę partnera, obrót partnera w lewo z kla¶nięciem, DQN |
| Sombrero |
Obrót partnerki w prawo ze skrzyżowanych ršk (p-p, l-l) do założenia ich za głowę. Dile que no. |
| 70 (setenta) |
Siedemdziesišt |
Obrót partnerki z trzymania otwartego(Panowie prowadzš swš prawš na dole a lewš na górze), Enchúfala i Dile que no za rękę. |
| Agachate |
|
enchufe, przej¶cie partnerów pod ręk± partnerki z obrotem w lewo |
| Enróscala (Cadena chicas) |
Wkręć jš (Łańcuch - dziewczyny) |
Partnerzy łapi± partnerkę z lewej i prowadz±c j± tak jak Enchúfala doble w kółko. |
| Enróscate (Cadena chicos) |
Wkręć się (Łańcuch - chłopcy) |
Partnerzy zaczynaj± wkręcać siebie na zmianę z partnerkami. |
| Vacílala |
Naciesz się niš |
Wolny obrót partnerki w prawo i Dile que no |
| Dile que si (2 wersja po Dile que no) |
Powiedz jej "tak" |
Obrót partnerki w prawo prowadzony lew± ręk± i przej¶cie do kroku "do przodu - do tyłu) |
| Enchufe la cruz |
la cruz = krzyż |
Enchufe, trzymanie prawa prawš, panowie stykajš się lewš rękš z partnerkš ze swej prawej, Panie lewš rękš z Partnerami ze swej lewej, dile que no |
| Coca-cola |
Coca-cola |
Wykonywana po figurach kończšcych się Dáme. Obrót partnerki za prawe ramię, zmiana miejsc i Dile que no. |
| Coca-cola por atrás |
Coca-cola tyłem |
Tak jak coca-cola tylko przed Dile que no partner, zamiast zmienić się miejscami przeprowadza partnerkę lew± ręk± za sob±. |
| Fanta |
|
Enchufe y quédate, dile que no z obrotem partnerki w lewo, zmiana miejsc, kolejny obrót w lewo (prowadzenie za lew± rękę partnerki) |
| INTERMEDIATE LEVEL 1-2 |
| El Dedo |
Palec |
Obrót partnerki z trzymania prawa-prawa. Enchúfala i obrót partnera, jeszcze raz Enchúfala i Dile que no. |
| Adiós pa'alla y pa'aka (Prima pa'alla y pa'aka) |
Pożegnanie tu i tam |
Prima i partnerzy z rozpostartymi rękami bujajš się w prawo i lewo w środku koła. Partnerki robiš to samo na zewnštrz koła. Partner idzie do kolejnej partnerki. |
| Una pa'arriba (una pa'trás, una para atrás) |
Jedna do góry (jedna do tyłu) |
partnerzy przechodzš do partnerki po lewej stronie (wykonywane po figurach kończšcych się Dáme) |
| Puente |
Most |
Wykonywane po Enchúfala y quédate. Partnerki przechodzš pod "mostem" utworzonym z ršk partnerów tam i z powrotem. |
| Sexy |
|
Partnerzy "naskakujš" na siebie. Partnerka nogi razem. |
| Yogur especial |
Jogurt specjalny |
Partner zamiast "naskoczyć" obraca się do partnerki tyłem. |
| Dáme con vuelta |
Dáme z obrotem |
Robimy Dáme i partner obraca się równocześnie w prawo. |
| Llevala al Cine |
Zabierz jš do kina |
Enchufe, podcišgnięcie przez partnerów sukienki partnerki nawet, gdy jej nie majš. |
| Cero |
Zero |
Enchufe, partnerzy do środka koła, klaśnięcie, przejście za plecami partnerki, dile que no |
| Cero Dos |
Zero dwa |
Enchufe, partnerzy do środka koła, klaśnięcie, przejście za plecami partnerki, dile que no, ale z nowš partnerkš z prawej |
| Paulito |
|
Partnerzy na 5 klap w czoło i odchylajš się do tyłu dotykajšc rękš podłogi |
| Media |
|
Poczštek enchufe i obrót partnerki w prawo za jej oba ramiona, dile que no |
| Kentucky |
|
Enchufe za 2 ręce, założenie lewej ręki partnera na szyi partnerki, zmiana miejsc, hook turn partnera, dile que no |
| Sácala |
|
Enchufe za 2 ręce ze zmianš miejsc, seria przeplatanek nad głowš partnerki, dile que no |
| Invisible |
Niewidzialny |
enchufe, partnerzy chowajš się za plecami partnerek, zmiana miejsc i DQN |
| Enchufe al reves |
Włšcz jš w drugš stronę |
Trzymanie p-p, obrót partnerki w prawo, założenie ręki partnerki na szyi partnera, przejście do następnej partnerki |
| Pelota loca |
Zwariowana piłka |
enchufe, trzymanie prawa-lewa, obrót partnerów do środka koła w lewš stronę a partnerek w prawo na zewnštrz, DQN |
| Juana |
|
Sombrero doble, enchufe, założenie ręki partnerki za głowę partnera, exhibe, DQN |
| Balsero |
Przewoźnik (flisak) |
Tak jak Sombrero tylko partnerka obchodzi jeszcze raz partnera. |
Enchúfala y al medio (enchúfala pa'rosa) +
- Suéltala
- Los hombres con palmas
- Las mujeres con palmas
- Los hombres una vuelta (a la izquierda)
- Las mujeres una vuelta (a la izquierda)
- Treinta y tres
- Hombres a la derecha + ahora
- Mujeres a la izquierda + ultima vez
- Daiquiri
- Rosa (Flor) + se levanta!
|
Enchúfala i do środka (enchúfala do "Róży) +
- Puść jš
- Mężczyźni klaszczš
- Kobiety klaszczš
- Mężczyźni obrót (w lewo)
- Kobiety obrót (w lewo)
- 33
- Mężczyźni w prawo + teraz
- Kobiety w lewo + ostatni raz
- Daiquiri
- Róża (Kwiat) + podnosi się!
|
Enchúfala i partnerzy nie robiš Dáme tylko łapiš partnerki za ręce. Partnerzy i partnerki wchodzš do środka koła na zmianę
- Puszczamy ręce
- Mężczyźni klaszczš, gdy sš w środku koła
- Kobiety klaszczš, gdy sš w środku koła
- Mężczyźni obrót (w lewo), gdy sš w środku koła
- Kobiety obrót (w lewo), gdy sš w środku koła
- 2 razy robimy wymiany miejsc
- Panowie omijajš partnerkę z prawej strony, potem kolejnš aż do ultima vez
- Kobiety to samo tylko w lewo
- Dáme con las manos powtarzane wielokrotnie aż do komendy Dile que no
- Partnerzy będšc w środku koła łapiš się za ręce, przenoszš je nad głowami partnerek i podnoszš Panie.
|
| Setenta complicado |
70 skomplikowana |
Zaczyna się jak setenta, kończy inaczej ;) trudno opisać |
| Montańa |
Góra |
Praktycznie El Dedo za dwie ręce. |
| Abanico |
Wachlarz |
Poczštek Sombrero, partner odkręca partnerkę prawš rękš na zewnštrz koła samemu wykonujšc hook turn, guapea |
| Directo a Cienfuegos + se viró, recógela |
Directo i partnerzy idš na zewnštrz koła, partnerki wewnštrz, aż do spotkania się z osobš, z którš tańczyli. Jeśli pada komenda se viró, zakręcamy i idziemy w drugš stronę. Recógela - łapiemy najbliższš partnerkę i Dile que no. |
| Vacílala y vacílate |
Naciesz się niš i sobš |
Tak jak Vacílala tylko partner równocześnie obraca się w prawo. |
| Babosa |
Ślimak |
Partnerzy zawijajš partnerkę z lewej strony i odwijajš jš po prawej stronie. Łapiš partnerkę z lewej strony i robiš Enchúfala y quedate. |
| Babosa doble |
Podwójny ślimak |
Tak samo tylko po odwinięciu partnerek po prawej stronie wkręcamy je ponownie do zetknięcia się dłońmi i odkręcamy ponownie. |
| Babosa y complícate |
Ślimak i skomplikuj |
Tak jak Babosa doble, tylko po zetknięciu się dłońmi partnerzy zmieniajš się miejscami. |
| Dedo guarapo y bóta |
El Dedo do założenia ręki partnerki za głowę partnera, obrót pary i przejście partnera do następnej dziewczyny. |
| Siete con coca-cola |
Siedem z coca-colš |
Siete połšczone z coca-colš |
| Doble sombrero |
Podwójne sombrero |
Tak jak Sombrero, tylko po założeniu sombrera zakładamy je jeszcze po drugiej stronie. |
| Enchúfala pa'gloria |
Enchúfala, zmiana ršk na prawa-prawa i partnerzy obracajš się pod rękš partnerki. |
| Dáme (una) y no te llegues |
Dáme i nie dojdź |
Tak jak Dáme - mentira tylko partner obchodzi partnerkę z drugiej strony i Dile que no. |
| El doce + se fue |
Dwanaście + poszło |
Trzymanie prawa-prawa, Enchúfala i partner tańczy za partnerkš (zmieniajš się miejscami). Na komendę 'se fue' przechodzi przed partnerkę, zmieniajš się miejscami, na kolejnš komendę 'se fue' obrót partnerki, partnera i coca-cola. |
| Dame dos con Cuba |
|
|
| Setenta y enroscate |
|
|
| Paséa(la) y complícate |
Przeprowadź jš i skomplikuj |
Figura zaczyna się od figur kończšcych się elementem Dáme. Poczštek jak zwykła Paséa(la), seria przejść z trzymania za 2 ręce zakończona Sombrero. |
| Paséa(la) por el parque |
Przeprowadź jš po parku |
Figura zaczyna się od figur kończšcych się elementem Dáme. Poczštek jak zwykła Paséa(la), potem Exhíbela, poczštek El Dedo, założenie ręki partnerki za głowę partnera, obejście się pary wokół, partner idzie do następnej pani. |
| Patin |
|
Enchufe, wejście partnerów do środka koła, grek zorba i DQN |
| Patin pa'arriba |
|
Enchufe, wejście partnerów do środka koła, grek zorba i DQN ale w wersji pa'arriba |
| Las mujeres |
|
Szybka vacila partnerek (pół taktu) i jednoczesne directo partnerów |
| Cuarenta y cinco |
45 |
Szybka setenta, i vacila za rękę przez 1 takt |
| Errenada |
|
Podwójne sombrero, enhyfe, założenie ršk i DQN |
| Sombrero con mambo |
|
Sombrero, krok mambo, DQN, przejście partnerek za plecy partnera, 2 klaśnięcia partnerów, DQN ponownie |
| Enchufe con mambo |
|
|
| Siete loco |
Zwariowane siedem |
Siete, odwinięcie górš za dwie ręce, DQN na zewnštrz, jednoczesny obrót pary (panowie w lewo, panie w prawo), sacala |
| Orestes |
|
Sombrero , przejście partnerów pod prawš rękš partnerki , enchufe |
| Remolino |
|
Enchufe i samolocik partnerów odwrotnie do wskazówek zegara |
| Siete moderno |
Nowoczesna "7" |
Zakręcenie na zewnštrz, zmiana ręki partnera, odwinięcie i DQN |
| Toma electrica |
|
Enchufe y quedate, poczštek do puente complicate, po obrocie Partnera Panowie zawijajš Partnerki do środka koła potem odkręcajš przenoszšc rękę nad głowš i robiš dile z następnš Partnerkš |
| Enchufe con ella |
|
|
| Pelota 1-3 y quedate y pa’abajo |
|
Enchufe, powrót z obrotem, ponowne enchufe, klaśnięcie i DQN |
| ADVANCED LEVEL 1 |
ADVANCED LEVEL 2 |
ADVANCED LEVEL 3 |
| Setenta nuevo |
Avioneta |
Bebe |
| Sombrero por debajo complicado |
Kentucky complicado |
La Jenny |
| Sambuca + se fue |
El Melao |
El nudo |
| La Habana |
La cuńada |
Isaura |
| Micaela |
Siete loco complicado |
El salao |
| 3 way stop |
Sabrosura |
Saoco |
| Dedo saboreado |
Sabadaso |
Around the world |
| Aguagea |
El nińo |
|
| Sombrero del cuco |
La cuadra |
|
| Abanico complicado |
Siete unisex complicado |
|
| Kangaroo |
La presa complicado |
|
| Sombrero complicado |
Coquito con melao |
|
| Sombrero complicado con gancho |
Setenta y pescado |
|
| Dedo por debajo |
Registrala |
|
| Dedo con alarde |
Ajacco 2000 |
|